「nori新聞」のコーナー
03/13(Sun) 12:25
一つでもあれば
nori
今日はこのホームページのタイトルについて。
「schatztruhe」というのはドイツ語で、宝箱という意味になるそうです。
私が調べたところによると、英語では「treasure chest」のようです。
ここで本題です。
schatztruhe(シャットゥー)というスペルは11文字あって、なかなか覚えるのが大変な単語かと思います。
そこで、私の覚え方を紹介します。
s chat zt ruhe
4分割して
エス
チャット
ゼットティー
ルヘ
つなげると、
エスチャットゼットティールへ
です。
これからも、エスチャットゼットティールへをよろしくお願いします(^^)
さて、今日の詩は2年くらい、前に書いた詩を再編集したものです。
できた時にイマイチと思っても、良さそうなフレーズがあると勿体ないので、再編集は有りかなと思います。
『一つでもあれば』
良かった事が一つでもあれば
明日を迎える床に着けるから
会った事もない人達を
画面越しに笑ってる
昨日動画を見過ぎたから
まぶたが重いと言い聞かす
寝起きで頭が痛いのに
さっきまでの夢が笑顔に変える
楽しみが何か一つでもあれば
今日を始める追い風が吹く
心配も不安も胸のドキドキ
今の自分に必要なもの
以上で今回のnori新聞はおしまいです。
これからも一つずつ、宝箱に入れられるような作品を作って行けたらなあと思います(^^)/
☆の付いている部分は必須項目です。